article_image

某次,一位编辑朋友提起,他训练写作的方法就是读到精彩之处,便遮住后续段落,自问会怎么写。

遮住,动作虽小,用途不浅。盖寻常的练习,要么吃力费劲,譬如命题作文;要么自欺欺人,例如直接看原文,再褒贬几句。时不时遮住,则恰到好处,既不必从白纸开始,也不会放马后炮,反馈即时而准确。一篇文章读罢,若能遮挡七八次,日积月累,不可小觑。

我很快将遮挡之法用于外语学习。平日所读,不乏外文,我一般会开对照翻译,先看译文,如觉异样,再回原文。这样有利于获取信息,但无益于学习外语,大概不比看中文字幕的美剧好多少。于是,我试着每周挑几篇文章,挡住译文,强迫自己先看原文。

不过,说着简单做起来难。用手按住译文,很快就会弄脏屏幕。四下寻找不透明的簿子,也很狼狈。我忽然想起,过去有一种流行于论坛的半密文形式,正好可以用来临时遮住译文:把译文文字设置为白色(与背景一致即可),正常情况下看不到,唯有用光标选中,才能显示。

Alt text
利用颜色与背景一致的文字,临时遮住译文

这个把戏,也适合临时遮住译文。在对照翻译模式下,注入一段 Javascript(见文末),读一段原文,默译一遍,再三击显示翻译,检查有无错误。如果某段原文非常好懂,当然也可以径直往下,不必每次都停下检查。

Alt text
三击整段,显示译文

顺予指出,临时挡住译文,还不耽误读完之后保存 PDF 留档,盖网页渲染为 PDF 时,白色或其他与背景相同的文字,会自动转为更易读的颜色,无需手动取消遮挡。

Alt text
打印保存 PDF 时,译文会转为可见的颜色

翻译工具是否有助于学习外语,这种争论已经多到无聊。完全不看翻译,容易妄自菲薄,以为自己连小学英文都忘得一干二净;而一直搭着辅助轮,又容易产生什么都懂的幻觉。关键在于,必须知道自己不知道什么,才有动力去学。

轻轻遮住,小小测试,先摸清斤两。

附:Javascript(最适合我设计的对照翻译工具,用于其他环境时,请自行调整代码)

document.querySelectorAll('p:not([translate="no"])').forEach(p => {
  p.style.color = 'white';
});

author_avatar

法律顾问,前律师, macOS/iOS 自动化业余玩家。有效即合法,无效的优雅有罪。