我平时在机构内部做报告、发杂文,时不时要用一些日文术语*,尽管有时写成中文汉字别人也能看懂,但我还是尽可能用日文汉字或者假名,方便有心人复制过去、自行检索——至少,也显得自己做了功课,给人留下好印象。
使用日文——或其他非西文小语种——的理由很多,也有人完全出于兴趣,喜欢在聊天时掺一些日文,最常见者,就是用の
(发音为no
)代替的
。切输入法一来不便,二来估计多数人其实不懂日文,只是出于专业需要或者个人爱好而需要临时甩几个日文单词。
不管理由如何,落地到操作上,均可以像处理其他短语一样用 Rime 快速输入日文单词。以最常见的の
为例……