《一种几乎永不失效的网页中英对照翻译方案》发布至今,已在 Safari、Chrome、Firefox 等多数主浏览器上运行成功,而相较依赖 API 的插件,本方案的亮点在于无限量翻译,毕竟多数浏览器自带翻译功能,完全不必担心流量耗尽,当然,也不必花一分钱。
不过,Safari 浏览器偶尔会掉线,其翻译按钮时不时会毫无征兆地变灰,无法使用。这一问题似乎完全没有规律可循,有时即便是同一个网站上的不同文章,也有的可翻译、有的不行;最夸张的情况下,甚至同一个网页在刷新后可以翻译,但再次打开又无法翻译。
关于 Safari 翻译偶尔宕机的问题,网上的讨论多集中于对服务器的猜疑——这很有道理,毕竟 Apple 所有的服务都已不靠谱著称——可惜切换网络、重启电脑、更改界面语言以及下载本地翻译数据包等手段,都不能保证解决问题。^1我曾经打开一系列论文——不少外国人喜欢把 HTML 格式的论文挂在个人网站上——结果唯独其中一篇无法翻译,但它偏偏又承上启下,害我整个系列的文章都消化不良。
好在还有一种思路,百分之一百解决问题……